Своей или своею как правильно?

Как ошибаются редакторы

В этой статье речь пойдет о сложных моментах в написании текстов. Как правильно писать «также » или «так же»; «при чем» или «причем»; «одеть» или «надеть»; «не совсем» или «не со всем» и многие другие вопросы, которые часто ставят в тупик.

Кроме того, в статье приводится ряд рекомендаций по тому, как создавать хорошие тексты.

Как писать «так же» или «также»

Раздельно

Если употребляется:

  • в виде фразы «точно так же»;
  • в значении «тоже»;
  • в значении «так»;
  • если можно опустить частицу «же» (то есть если можно спросить «как?»).

Слитно

Если в значении «а также».

Как писать «неслучайно» или «не случайно»

Раздельно

При отрицании или противопоставлении.

Слитно

При утверждении.

Как правильно: окончить или закончить?

«Окончил» учебное заведение.

«Закончил» работу.

Как правильно: одеть или надеть?

Надеть (антоним «снять») — шляпу, юбку, пальто, брюки, костюм, платье, рубашку.

Одеть (антоним «раздеть») — ребенка, куклу.

Как пишется частица «таки»

Через дефис

  • После наречий: верно-таки, опять-таки, прямо-таки…
  • Глаголов: пришел-таки, ушел-таки…
  • Частиц: все-таки, неужели-таки…

Раздельно без дефиса

Если таки — это союз: большой таки, юноша таки, всё же таки.

Как пишется «на сколько» или «насколько»

Раздельно

Если после «на столько», «на сколько» идет существительное.

«На сколько рублей», «на сколько человек», «на столько рублей», «на столько человек».

Слитно

В остальных случаях «настолько» и «насколько». Например, «Насколько я помню».

Как пишется «супер» слитно или раздельно

«Супер» — при слиянии с существительным всегда пишется слитно. Супермаркет, супергигант, суперлидер.

Когда писать букву Ё

Буква «ё» используется в 4-х случаях.

  • В литературе для детей и иностранцев.
  • В именах собственных (Алёна, Михалёв, Катрин Денёв…). Кроме тех, что совпадают по написанию с нарицательными, образованы от них, например: Черное море.
  • В незнакомых словах (река Алёнтра…).
  • Если от этого меняется значение слова (ведро или вёдра, узнает или узнаёт).

Слова, которые пишутся только слитно или раздельно

  • «Ни с чем не сравнимый…» — всегда раздельно.
  • «Не похож», «не похожа», «не похожи» — всегда пишется отдельно.
  • «Не нужно» — всегда пишется раздельно.
  • «Посередине» — всегда пишется слитно.
  • «Ненамного» — пишется слитно. Исключение фраза: «не намного, а чуть-чуть…».
  • «Немного» — пишется слитно в значении «мало».
  • «Невзирая на…» — всегда слитно. Исключение фраза: он шел, не взирая по сторонам… (т.е. не глядя по сторонам).
  • «Не совсем» — всегда раздельно. Исключение фраза: «Не со всем согласен…» (местоимение).
  • «Это неэкономно» — слитно.
  • «Не важно» — пишется раздельно.  Исключение фразы: Чувствую себя неважно. Он учится неважно.
  • «Нелишне задать вопрос…» — слитно.
  • «Немало» — слитно, когда можно заменить противоположным (много) Например, «Он немало потрудился». Раздельно, когда можно продолжить фразой «а много». «Друзей у него не мало!».
  • «Что он только не делал…», «Как только не бился депутат…» — пишется «НЕ».

Как пишется «при чем»

В этих случаях «при чем» пишется отдельно:

  • При чем тут я?
  • При чем здесь он?
  • Я тут ни при чем.
  • А я тут при чем?

Как пишется «Не что иное» или «Нечто иное»

Если после фразы «Не что иное» идет «как», то пишется раздельно: «Не что иное, как…», «Не кто иной, как…».

В противном случае вместе: «Ничто иное не помогло…»,  «Это было нечто иное.»

Как писать названия аэропортов

Названия аэропортов в кавычки НЕ берутся и, как правило, не склоняются, если есть родовое слово «аэропорт», т.е. «аэропорте Домодедово». Если слово «аэропорт» отсутствует, то склонение остается на усмотрение пишущего, верно и так, и так.

«Он живет во Внукове, в Домодедове, в Чертанове, в Косове, в Сараеве».

Написание фамилий и име

Фамилии или имена, употребленные во множественном числе с положительной оценкой, пишутся с прописной буквы, а имена, употребленные с отрицательной оценкой, пишутся со строчной буквы.

Пример.

«В шестидесятые годы многие мальчики мечтали быть Гагаринами и Титовыми».

«А сколько было в России еще таких собакевичей, плюшкиных, коробочек».

Если при иностранной фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа: Тойво и Юкка Хюппенены.

При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа: Татьяна и Тарья Хюппенен.

При сочетании мужского и женского имен, а также при словах «семья», «супруги», «братья», сохраняется форма единственного числа.

Пробелы, тире, дефисы, точки, цифры

  • В заголовках и подзаголовках точка не ставится.
  • Всегда пишется с пробелом после точки:
    • и т. д.
    • и т. п.
    • т. е.
    • т. к.
    • т. н.
    • и др.
    • до н. э.
  • После сокращения «тыс.», гр. (графа; группа; градус; гражданин; греческий) точка ставится.

  • Точка не ставится после сокращений м (метр), г (грамм), кг (килограмм), млн, млрд, га.
  • Общее правило такое: после высекаемых слов (млн, млрд) точка не ставится. Высекаемые слова — это слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово.
  • Сокращения сб., пн., чт.

    — это смешанные сокращения. Т.е. сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращений: высекаемое слово с графическим сокращением. Таким образом, точка не ставится после высекаемых слов, но ставится после смешанных сокращений. гг. — с точкой на конце.

  • Инициалы отбиваются друг от друга и от фамилии неразрывным пробелом. В. В. Путин, Дж. Р. Р.

    Толкиен.

  • Сокращенное слово отбивается от имени собственного неразрывным пробелом.
    • ул. Щорса
    • г. Москва
    • метрополитен им. Ленина
  • Между номером (№) и цифрой (5) — всегда ставится пробел:
    • № 5, № 10, № 12.НО такое написание НЕ допускается:
    • №№ 5 и 8
    • №6, №10
  • Между знаком параграфа и цифрами ставится пробел. § 22.
  • Проценты отделяются от чисел пробелом: 5 %, 25 %, 100 %.
  • 20-процентный (между цифрой и словом — всегда дефис без пробелов).
  • Допускается и такой вариант написания: 20%-ный (без пробелов).

  • Между цифрами ставится короткое или длинное тиребез пробелов: 1–2, 3–5, 25–80, 125–200, 15–20 %, 7–8 см, 15–18 см, 29–35 км, события эти происходили в X–XII веках и т.д.. в 1941–1945 гг.; Исключением является: в период 1917 г. — 1950-е гг. — длинное тире с пробелом, потому что не между цифрами. В конце ХI — начале ХII века (но не «веков»).

  • Разряды числа отбиваются друг от друга пробелом (кроме дат, номеров, обозначений машин и механизмов):
    • 25 563,42
    • 1 652
    • 1 298 300
  • Плюс, минус и плюс-минус НЕ отбиваются от следующего за ним числа: +20 °C, −42, ±0,1.
  • Бинарные знаки математических операций и соотношений отбиваются с обеих сторон. 2 + 3 = 5.

  • Цифры включительно до девяти рекомендуется писать словами.  «Пять лет длилась эта война…», «Почти четыре дня они ничего не ели» и т.п.
  • Цифры (в словесном варианте) с разницей в одну единицу, пишутся через дефис и без пробелов: «один-два», «два-три», «три-четыре», «пять-шесть» и т.д.

  • Цифры (в словесном варианте) с разницей в несколько единиц, пишутся через тире и с пробелами: «один — три», «один — четыре», «один — пять», «один — шесть», «два — четыре», «пять — семь», «три — восемь».
  • Тире ставится, если есть значение «от и до». Поезд Москва — Санкт-Петербург. Трубопровод Сыктывкар — Урюпинск. В июле — августе мы отдыхали на море.

  • Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение, документ, и т. п.: Физический закон Бойля — Мариотта, пакт Молотова — Риббентропа.
  • Не допускается употребление дефиса, если соединение включает компонент, содержащий пробел или уже содержащий дефис.

    Дефис в таких соединениях должен заменяться знаком тире:

    • фирма — владелец конструкций;
    • женщины — члены совета директоров;
    • лейтенант-артиллерист;
    • старший лейтенант — артиллерист;
    • дом-музей;
    • дом — памятник архитектуры;
    • государства-агрессоры;
    • государства — члены НАТО.

Наращения после цифр

  • «Ученик 3-го класса» — это порядковое числительное (отвечает на вопрос «какой по счету, какая по счету, какое по счету, какие по счету»). Поэтому «го» ставится.
  • «1-е место», «Они заняли 3-е место» — порядковое числительное (отвечает на вопрос «сколько, скольких»), поэтому «е» (наращение) ставится!
  • «Подросток 14 лет», «Мальчик 12 лет» — это количественное числительное. Поэтому никакие наращения (14-х, 12-ти) не ставятся.
  • В морской тематике «ранг» пишется только цифрой и без наращения: «Капитан 1 ранга», «Капитан 3 ранг» и т.д. — «го» НЕ пишется.
  • Наращение также НЕ используется:
    • с римскими цифрами;
    • календарными числами;
    • в номерах статей (в законодательстве), томов, глав, страниц, иллюстраций, таблиц, приложений и т. п., если родовое слово (том, глава) предшествует числительному: на с. 196, в т. 5, в табл. 11, в прил. 1 (но: на 196-й странице, в 5-м томе, в 11-й таблице, в 1-м приложении).
  • «1-го, в понедельник, мы ходили…» — это порядковое числительное. Но названия месяца нет, поэтому следует наращение «го».

  • «2009 года» — если есть слово «года», то наращение НЕ пишется (2009-го года, 2009-й год — это неправильно!). «В 2009 году произошли следующие события…» — это правильное написание.
  • «2009-го» — если слова «год» нет, тогда наращение пишется (2009-й, 2009-го…) — «2009-й ознаменован следующими событиями…».

     Примеры:

    • В 20-30-х годах;
    • В 1920 году;
    • В 1920-м;
    • В 1930-х;
    • В 20-м году ХIХ века;
    • В 1995–1996 годах (гг.);
    • С 1990 по 1995 год (Буква «Ы» после «год» — не пишется!).
  • 10 января. Но 10-го (без «января»)… В среду, 13-го, мы с друзьями…
  • В конце ХIХ — начале ХХ века (ставится тире + пробелы).
  • 33,5 года — правильно. 33,5 лет — неправильно.
  • «150-я годовщина» или «150-летие» — правильно. «150-летняя годовщина» — не правильно.

Устоявшиеся выражения и фразы

  • ПРАВИЛЬНО: «По три золотые медали» — (так как «медаль» — женского рода).

НЕПРАВИЛЬНО: «По три золотых медали…».

  • ПРАВИЛЬНО:
    • За последние два года.
    • За первые пять месяцев.
    • За ближайшие пару веков. — Окончание «ИЕ», потому что — перед числительным.
    • За последние четверть века.
    • За последние полстолетия.
    • За две последние недели — потому что «неделя» — это женский род.
    • За два последних года — потому что год — мужской род.
    • Ввиду болезни — слитно. НО: «Иметь в виду, что…» — раздельно.
  • Глагола «мучаться» — НЕ существует. Есть глагол «МУЧИТЬСЯ». «Я мучилась…». НО: я мучаюсь; ты мучаешься; он мучается; они мучаются.
  • Вуз, вузы — всегда маленькими буквами.
  • Названия музыкальных альбомов, песен, дисков, фильмов, произведений и пр. — пишутся в кавычках.
  • Латиница в кавычки не берется.
  • Спецкор, собкор, фотокор, корсчет, замглавы — пишем в одно слово и без точек.
  • «Землетрясение силой в 6 баллов», «Книга стоимостью в 200 рублей» — предлог «в» в таких случаях НЕ ставится. ПРАВИЛЬНО: «Землетрясение силой шесть баллов», «Книга стоимостью 200 рублей».

Источник: http://blog.engexp.ru/pravila_russkogo_yazika/kak-oshibayutsya-redaktory/

Как правильно использовать предлоги и местоимения

В устной речи чаще всего ошибки допускаются с предлогами «на», «в», «с»,»из». Вообще, правила для этих предлогов нет, кто бы что там ни говорил. Многие словосочетания сложились очень давно, например: на Украину, в Россию, на Кавказ, на Урал и т.д.

Постановку «на» или «в» лучше определять по звучанию, например: на концерт и в концерт — что лучше звучит? Конечно же, на концерт! Но это правило нельзя применять к словосочетаниям, сложившимся в далеком прошлом! А если возникнет проблема: когда говорить/писать «с», а когда «из», то используйте равенство: «на»=»с», «в»=»из».

Постановка предлогов»со» и»с» в устной или письменной речи определяется словом, стоящим после предлога. Для этих союзов есть правило: «со» пишется, если слово, стоящее после этого предлога, начинается на согласную букву, например: со школы. «с» пишется, если слово, стоящее после этого предлога, начинается на гласную букву, например: (вернулся) с Кавказа.

В устной речи многие жители не только древень и сел, но и городов допускают ошибки в употреблении притяжательных местоимений «их» и «его». Люди, привыкшие к тому, что у прилагательных окончание обычно заканчивается на «ый», ое» и т.д.

, думают, что и у местоимений, которые при синтаксическом разборе предложения подчеркиваются волнистой линией, должно быть окончание соответственно «ий» (ихний, егошний).

Это грубейшая ошибка! Каким бы это словосочетание ни было, приписывать или приговаривать к данным местоимениям окончания запрещается! Например: Их подруге подарили цветы, а им самим-нет. Его тяжелую сумку я ношу сама, дабы он не надорвался. 

Очень часто люди допускают ошибки в предлогах «вследствие», «в течение», » в продолжение», » в заключение». Эти предлоги пишутся с окончанием на «е» всегда. Данные предлоги обозначают продолжительность времени(кроме предлога «вследствие»).

Например: в течение лета, в продолжение романа, в заключение весны и т.д.

У этих предлогов есть и омонимичные им слова, но с другой частью речи, например: в течении реки, провести в заключении пять лет, сниматься в продолжении романа, в заключении врача и т.д.

Предлог «вследствие» равен предлогу «из-за», т.е. обозначает причину,например, вследствие дождя. У этого предлога есть омонимичное ему слово с другой частью речи, как: В следствии допущены ошибки.

Пишите и говорите правильно! 

Источник: https://www.kakprosto.ru/kak-913923-kak-pravilno-ispolzovat-predlogi-i-mestoimeniya

Предлоги В или ВО, С или СО, О или ОБ

В русском языке существуют предлоги В/ВО, С/СО, О/ОБ. Каждая из данных пар предлогов имеет одинаковое значение с небольшой разницей, добавлением гласной буквы «О», для удобства произнесения слов.

Рассмотрим на примерах, когда необходимо использовать конкретный предлог.

Если слово после предлога начинается на две согласные буквы, первая из которых В или Ф , то в речи и на письме используется предлог ВО:

Во фрагменте, во фразе, во Франции, во французском, во флаконе

Во фрагменте этого фильма есть очень интересная цитата. – [Va fragmén′ti étava fíl′ma yest′ óchin′ in′tirésnaya tsytáta.] – There is a very interesting quote in the fragment of this film.

Во французском ресторане мы попробовали новое летнее меню. – [Va frantsúskam ristaráni my papróbavali nóvaye l′étniye minyú.] – We tasted a new summer menu in the French restaurant.

Во втором, во вторник, во вчерашнем, во взгляде, во владении, во всяком

Его машина была во втором ряду на дороге. – [Yevó mashýna bylá va ftaróm ridú na darógi.] – His car was in the second row on the road. Во вчерашнем журнале я нашла моё интервью.

– [Va fchiráshnim zhurnáli ya nashlá mayó intyrvyú.] – I found my interview in yesterday’s magazine.

! Также предлог ВО используется со следующими словами:

Во многом, во многих, во весь, во имя

Они сделали фото на смартфон во весь их рост. – [An′i zdélali fóto na smartfón va ves′ ikh rost.] – They took photos on the smartphone in all their height. Эта книга очень популярна и издаётся во многих странах мира.

– [Éta kníga óchin′ papulyárna i izdayótsa va mnógikh stránakh míra.] – This book is very popular and published in many countries of the world. Принцип использования тот же, что и в предыдущей паре предлогов.

Буква О добавляется к предлогу С, если предлог употребляется со словом, которое начинается на две согласные буквы. Со стула, со мной, со слезами, со всеми, со многими -Возьми со стула свою игрушку! – [Vaz′mí sa stúla svayú igrúshku!] – Take your toy from the chair.

-Кто пойдёт сегодня со мной на речку? – [Kto pajdyót sivódnya sa mnoj na réchku?] – Who will to the river with me?

В случае с предлогом О буква Б добавляется, если предлог стоит перед словом, которое начинается на гласные буквы А, И, О, У, Э.

Об этих, об игрушках, об Арине, об уроке, об энциклопедии.

Я много слышала об этих людях. – [Ya mnóga slýshala ab étikh lyúdyakh.] – I’ve heard a lot about these people. Джейсон позвонил своим друзьям в Великобританию и рассказал об уроках русского языка.

– [Dzhéjsan pazvaníl svaím druz′yám v Vilikabritániyu i raskazál ab urókakh rúskava yazyká.] – Jason called to his friends in Great Britain and told about his Russian language lessons.

! Кроме того, с некоторыми словами, начинающимися на согласную букву, используется предлог ОБО:

Обо всём, обо мне

-С тобой можно говорить обо всём на свете! – [S tabój mózhno gavarít′ aba fsyom na svéti!] – It’s possible to talk about everything in the world with you! -Не спрашивай ничего обо мне! – [Ni spráshivaj nichivó aba mne!] – Don’t ask anything about me!

Исключения:

О тебе -Твой новый рассказ о тебе? – [Tvoj nóvyj raskás a tibé?] – Is your story about you?

Источник: https://www.ruspeach.com/learning/14686/

мой/свой

мой/свой [фев. 1, 2010|07:46 pm]Anatoly Vorobey
Интересное обсуждение в linguaphiles (по-английски) того, как объяснить изучающим русский язык, когда использовать притяжательное местоимение свой/своя/свое, а когда не использовать.Основная проблема в том, что когда можно использовать «свой», его тем не менее часто необязательно использовать; можно все равно сказать «мой», «твой» или «его». Иногда это не так; например, нельзя сказать «он увидел его лицо в зеркале», только «свое лицо». Но часто возможны оба варианта: «я позвонил своим друзьям» и «я позвонил моим друзьям».Мне кажется, это один из таких случаев, когда носителю языка затруднительно объяснить, почему он предпочитает тот или иной вариант. Между двумя вариантами возможны тонкие нюансы, оттенки смысла, но в разных фразах они проявляются по-разному; кроме того, тот или иной вариант может казаться более верным просто потому, что стал идиомой, фиксированным выражением. И даже когда нам кажется, что один вариант вернее другого, это может не совпадать с мнением других людей — или даже с нашим собственным выбором, когда мы не задумываемся о нем. Когда оттенки так близки, легко «вдумать» и убедить себя в том, чего на самом деле нет.Не заглядывая в книгу или сетевой поиск: как вы помните строку из Агнии Барто — «я люблю мою лошадку» или «я люблю свою лошадку»?Если вы вспомнили «свою», то это совпадает с текстом из книги (я, кстати, ошибся — был уверен, что наоборот). Но в сети встречаются сотни тысяч цитат как первого варианта, так и второго. Ясно, что оба звучат нормально и убедительно для большого количества людей.Я много думал об этом вчера, но так и не придумал никакого общего принципа, который бы как-то объяснял, когда мне хочется сказать «свой», а когда «мой», скажем. Не удивлюсь, если на эту тему написано немало серьезных лингвистических статей. Смог только сформулировать несколько очень общих принципов:- неверно, что если можно сказать 'свой', обязательно говорить 'свой'. Есть много ситуаций и контекстов, когда обе версии звучат нормально.- во втором и третьем лице баланс намного сильнее в сторону «свой», чем «твой/его». В первом лице по-другому: «свой» и «мой» более сбалансированы друг относительно друга, и чаще встречается ситуация, когда можно сказать и то, и другое.- когда хочется или просто выглядит уместным подчеркнуть хоть сколько-то оттенок владения, оттенок того, что это мое, а не чье-то другое, то чаще уместно 'свой'. По-английски я написал, что если можно заменить my на my own без особого искажения смысла, то скорее всего лучше сказать 'свой', чем 'мой'.
Comments:
Страница 1 из 2
From: phoonzang2010-02-01 05:50 pm (Link)

Мне кажется, что «моя лошадка» выражает отношение собственности гораздо сильнее, чем «своя лошадка».

«Мое» всегда принадлежит мне, «свое» не столь категорично.

From: avva2010-02-01 06:02 pm (Link)

Сравните: «у меня есть свои причины так поступить» и «у меня есть мои причины так поступить». В первом предложении делается естественное логическое ударение на «свои» и подчеркивается отношение собственности. Второе предложение мне кажется несколько корявым; я не думаю, что сказал бы так. И уж точно — если бы услышал его — то не ожидал бы в нем логического ударения на «мои».

То есть я что хочу сказать: что когда есть сильный упор на собственность, то часто возможно только 'свой', а 'мой' кажется корявым.

Но при этом может быть, что в другой ситуации, когда возможно и 'мой' и 'свой', то 'мой' относительно 'свой' подчеркивает большую собственность.

Это зависит от контекста, и даже может быть и так, что различия эти весьма субъективны и сильно разнятся от одного носителя к другому.

(Parent) (Thread) (Развернуть)(без темы) — thawing_wind Развернуть

(Удалённый комментарий)

From: avva2010-02-01 06:02 pm (Link)

🙂

From: status_constr2010-02-01 06:12 pm (Link)

«- во втором и третьем лице баланс намного сильнее в сторону «свой», чем «твой/его».»

ну для третьего-то лица есть более чем серьезная причина: неоднозначность просто-таки на уровне бага — «она положила ее фотографию в ее сумочку» 🙂

From: aptsvet2010-02-01 06:19 pm (Link)

Интересно. В свое (не мое) время, когда я преподавал русский язык, я пытался формулировать какие-то правила, чтобы студенты хоть как-то ориентировались. Правил сейчас навскидку не вспомню, но студенты сориентировались так, что всеми правдами и неправдами избегали слова «свой».

From: denisvolkov2010-02-01 06:44 pm (Link)

«мои» недопустимо: — они свои, они из красной армии. «своя» недопустимо: — моя нога ужасно болела.Можно вовсе обойтись без «свой/свои»(без темы) — denisvolkov Развернуть(без темы) — status_constr Развернуть(без темы) — orie Развернуть(без темы) — status_constr Развернуть(без темы) — orie Развернуть(без темы) — status_constr Развернуть

From: babamora2010-02-01 06:45 pm (Link)

«он увидел его лицо в зеркале» сказать вполне можно. только это будет означать не то же самое, что «он увидел свое лицо в зеркале»

From: groonya2010-02-01 06:52 pm (Link)

на курсах преподавания русского языка как иностранного нам объясняли, что местоимение «свой» употребляется в случаях, когда оно выражает принадлежность предмета к лицу, выступающем в роли подлежащего. типа «Я встретил моих друзей», «Мои друзья передали мне свои книги» — простите за корявость примеров 🙂

From: groonya2010-02-01 07:17 pm (Link)

то есть «я люблю свою лошадку» ближе к нормам русского языка, чем «я люблю мою лошадку». возможно, ваше предпочтение в пользу второго варианто вызвано влиянием английского языка, где все «мое»

(Parent) (Thread) (Развернуть)(без темы) — (Анонимно) Развернутьне все так просто — (Анонимно) РазвернутьRe: не все так просто — (Анонимно) РазвернутьRe: не все так просто — groonya РазвернутьRe: не все так просто — groonya РазвернутьRe: не все так просто — groonya Развернуть

From: natsla2010-02-01 06:57 pm (Link)

свою, конечно, мою — как-то по-иностраннмоу звучит, типа My little pony

From: irrelative2010-02-01 07:09 pm (Link)

Присоединюсь к тем, кто отметил, что «мою лошадку» звучит «по-иностранному».Это же относится к «у меня есть мои причины так поступить».

И если «моя лошадка» кажется пограничным случаем, то второй пример просто режет слух.

From: alexcatku2010-02-01 07:46 pm (Link)

«Лежу я со своим, а тут мой приходит.» попытка перевести этот анекдот на испанский вызвало зависание у кубинского переводчика.Было это 20 лет назад.

From: cema2010-02-02 04:14 am (Link)

Хе-хе, удачно.

Re: Музыкой навеяло — avva Развернуть

From: yucca2010-02-01 07:48 pm (Link)

Мне кажется, в случае лошадки многие допускают «мою», потому что это как бы говорит ребенок, а для детей более естественно «мой», пока они еще не разобрались в этом сложном словоупотреблении.

From: a_p2010-02-01 10:02 pm (Link)

а мои, наоборот: «она заплакала, и своя мама её пожалела». Мне кажется, это потому, что «свой» похоже на французское «са».

From: mea_sententia2010-02-01 07:49 pm (Link)

местоимение «свой, свои» употребляется для обозначения принадлежности, собственности (ср. шутка времен приватизации «была квартира моя, а стала своя»).

From: mea_sententia2010-02-01 07:52 pm (Link)

см. groonya

(Удалённый комментарий)

From: _glav_2010-02-01 08:31 pm (Link)

«его» относится к объекту (дополнению), «свой» — к субъекту (подлежащему)

относительно «мой»/»свой» имхо формализованных правил нет — употребление определяется традицией

From: itman2010-02-01 09:34 pm (Link)

Мне кажется, это один из таких случаев, когда носителю языка затруднительно объяснить, почему он предпочитает тот или иной вариант. Между двумя вариантами возможны тонкие нюансы, оттенки смысла, но в разных фразах они проявляются по-разному; кроме того, тот или иной вариант может казаться более верным просто потому, что стал идиомой, фиксированным выражением. И даже когда нам кажется, что один вариант вернее другого, это может не совпадать с мнением других людей — или даже с нашим собственным выбором, когда мы не задумываемся о нем. Когда оттенки так близки, легко «вдумать» и убедить себя в том, чего на самом деле нет.

По-моему, это хороший пример нерегулярности и нелогичности русского языка.

Страница 1 из 2

Источник: https://avva.livejournal.com/2190957.html

Свой — это… что такое свой?

  • СВОЙ — СВОЙ, своя, свое; мн. свои, вост. свое; мест., притяж. взамен или для усиленья мой, твой, его, наш; одинаково относится ко всем лицам и числам; собственный. Я живу в своем доме, а он в своем. Держи свой табак, а на чужой не надейся. Всяк свое… …   Толковый словарь Даля

  • свой — своего; м.; СВОЯ, своей; ж.; СВОЁ, своего; ср.; мн.: свои, своих. местоим. прил. 1. Принадлежащий или свойственный себе. Сделать своими руками. Не верить своим глазам. Своя голова на плечах. Пожаловать со своего плеча (об одежде). По своему… …   Энциклопедический словарь

  • свой — местоимение, употр. наиб. часто Морфология: нар. по своему 1. Своим называют то, что является чьей либо неоспоримой, нераздельной принадлежностью, частью и т. п. или свойственно кому либо. Сделать что либо своими руками. | Своя жизнь и свои… …   Толковый словарь Дмитриева

  • свой — См. принадлежащий …   Словарь синонимов

  • свой — СВОЙ, своего, муж.; жен. своя, своей; ср. своё, своего; мн. свои, своих, мест. притяж. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. Любить свою Родину. Сделать что н. своими руками. Делать своё дело. Жить своим трудом. Не в своём уме (сошёл с …   Толковый словарь Ожегова

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Свой — I м. разг. Тот, кто находится в родственных, дружественных отношениях с кем либо, связан местом жительства, совместной работой, общими убеждениями и т.п. II мест. 1. Принадлежащий себе, имеющий отношение к себе. 2. Собственный, составляющий чье… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • СВОЙ — «СВОЙ», СССР, Мосфильм, 1969, ч/б, 88 мин. Психологический детектив. Следователю Сергеевой поручено дело ее коллеги Кошелева, обвиняемого во взяточничестве. Профессионализм поможет следователю разобраться в сложных обстоятельствах и установить… …   Энциклопедия кино

  • свой — свой, своё, своег о, сво я, сво ей, мн. ч. сво и, сво их …   Русский орфографический словарь

  • СВОЙ — пастбище с предельно выбитой растительностью, практически лишенное травы. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 …   Экологический словарь

Источник: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1018862

Ссылка на основную публикацию