Беларусь или белоруссия как правильно?

Белоруссия или Беларусь: как правильно говорить и писать? :

Вопрос о правильном именовании белорусского государства в русском языке, внешне исключительно лингвистический, но определяющий актуальное историческое пространство, появился еще в 1990-х годах.

Споры между филологами и патриотами не утихают и до сих пор, спустя почти тридцать лет после официального переименования бывшей советской республики.

Но все-таки Белоруссия или Беларусь, как правильно? Авторитетные источники высказывают прямо противоположные мнения, подкрепляя их практически неоспоримыми доказательствами.

Историческое название территорий современной РБ

Как правильно говорить — Беларусь или Белоруссия? Изначально территории современной Республики Беларусь, название которой официально закреплено в конституции государства именно в таком виде, в западноевропейских источниках именовались Белой Русью. С распространением на эти земли русскоязычной системы образования этноним «белорусы» и соответствующее название территорий закрепились среди местного населения и соседних народностей.

Считается, что «белой» западную часть Руси стали называть, т. к. территории некоторое время не зависели от монголо-татарского ига, прилагательное в этом случае использовалось в качестве синонима слова «свободная».

Согласно иной версии, Белой Русью являлись земли, население которых исповедовало христианство, тогда как Черная Русь сохраняла языческие традиции.

Некоторые источники выдвигают и другое предположение: наименование закрепилось только по той причине, что жители земель носили белую одежду и преимущественно были светловолосыми.

Существуют еще несколько версий происхождения топонима:

  1. Например, Н. Карамзин считал, что Белая — значит светлая, чистая, с древней историей.
  2. Согласно цветовой схеме по частям света, которая упоминается у некоторых славянских народов, белым называли запад, синим — восток, черным — север, красным — юг.
  3. По аналогии с данной гипотезой применяется и следующее объяснение (согласно карте мира Фра Мауро): часть Руси, что проходит у Белого моря зовется Белою, у Черной реки — Черною, у Красной реки- Красною.

Хронологии наименований государства до 1991 года

Республика Беларусь или Белоруссия — как правильно? Верное написание и произношение зависят от хронологического периода, о котором идет речь.

В заключительный этап Первой мировой войны, в 1918 году, территории современной РБ назывались Белорусской Народной Республикой.

Позднее, с февраля по июнь следующего года, уже советские Белоруссия и Литва объединились в Литовско-Белорусскую Советскую Социалистическую Республику (другие варианты: ЛитБел, Советская Социалистическая Республика Литвы и Белоруссии).

Союз Белоруссии и Литвы просуществовал всего несколько месяцев, затем территории переименовали соответственно в Советскую Социалистическую Республику Белоруссию и Литовскую Советскую Социалистическую Республику.

Данное образование (если говорить о белорусских землях) уже через месяц снова переименовали. На этот раз окончательно, наименование Белорусская Советская Социалистическая Республика сохранилось до распада СССР.

Так, до 1991 года вопроса: «Беларусь или Белоруссия: как правильно?» просто не существовало — советская республика была Белоруссией.

Кстати, именно с названием Белорусская ССР (или Белоруссия) государство стало одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций. В 1945 году Украинскую и Белорусскую Республики приняли в ООН на ряду с СССР за весомый вклад в победу над гитлеровской Германией.

Название, закрепленное современной конституцией

Белоруссия или Беларусь — как правильно стала называться Белорусская ССР после распада СССР? В 1991 году с принятием конституции независимой Беларуси, государство проинформировало мировую общественность об изменении названия.

Белорусская Советская Социалистическая Республика стала именоваться Республика Беларусь (РБ), или сокращенно Беларусь.

Подобным путем в свое время пошли Цейлон (современная Шри-Ланка), Бенгалия (Бангладеш), Персия (Иран), Северная Родезия (Замбия), Бирма (Мьянма) и некоторые другие.

Как правильно написать — Беларусь или Белоруссия, если речь идет не о названии государства, а о традиционном использовании топонима в повседневной речи? Вместе с официальным изменением наименования государства в Беларуси поменяли также в традиционных названиях. Например, центральное печатное СМИ РБ «Советская Белоруссия» на данный момент переименована в «Беларусь сегодня».

Проблема правильности наименования в русском языке

И все же, как правильно писать — Беларусь или Белоруссия — сегодня? Проблема о верном наименовании бывшей Белорусской ССР в русском языке возникла сразу же после обретения республиками независимости.

Тогда как в самой Беларуси уже на высшем государственном уровне определились с правильным названием, в России как население, так и ведущие СМИ, информационные агентства и даже высокопоставленные чины продолжали называть упомянутые территории то Белоруссией, то Беларусью.

Рекомендации ИРЯ РАН (Институт русского языка Российской Академии Наук)

Белоруссия или Беларусь, как правильно говорить и писать в соответствии с документами, принятыми на государственном уровне? В 1995 году в Росси было принято Распоряжение «О написании названий бывших республик СССР».

Согласно этому документу на официальном уровне и в деловой переписке следует использовать наименование «Белоруссия» или «Республика Белоруссия».

Однако, по той же бумаге, при подписании международных договоров или любом ином взаимодействии следует учитывать пожелания контрагентов касательно верного написания государства.

Белоруссия или Беларусь? Как правильно, если обратиться к другим авторитетным источникам? Многие источники допускают оба варианта написания наименования государства. При этом предпочтительнее остается все же написание «Беларусь, Республика Беларусь», тогда как «Белоруссия» числится «неофициальным названием». Институт русского языка РАН также пропагандирует «Белоруссию».

Самый точный справочник названий государств

Как правильно пишется — Беларусь или Белоруссия? Классификатор ОКСМ (Официальный классификатор стран мира), который предназначен для идентификации государств, и является своеобразной истиной в последней инстанции. Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование).

Кстати, несмотря на то, что, казалось бы, сама РБ давно определилась с названием, в 2014 году Александр Лукашенко на заседании государств-членов ОДКБ сидел за столом с табличкой «Белоруссия». Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

Политическая корректность и историческое наименование

И все же Белоруссия или Беларусь? Как правильно назвать территории, которые долгое время назывались Белой Русью? С одной стороны, политическая корректность рекомендует принять наименование, которое соответствует конституции государства, с другой же, историческая справедливость, о которой так любят вспоминать в последнее время СМИ, буквально навязывает привычное Белоруссия.

Точку в данном вопросе поставила коллегия Министерств Юстиции РФ и РБ, в ходе которой было рекомендовано использовать название «Беларусь». За то же предложение позднее высказался МИД Беларуси.

При этом традиционное «Белоруссия» — это совсем не пренебрежение к братскому народу, а лишь историческая привычка, следовательно, на бытовом уровне употребление данного варианта наименования государства допустимо.

Источник: https://www.syl.ru/article/285699/new_belorussiya-ili-belarus-kak-pravilno-govorit-i-pisat

Как правильно писать: Республика Беларусь или Белоруссия?

Туркмения или Туркменистан, в Украине или на Украине, Молдова или Молдавия? Эти грамматические дилеммы озадачивают многих граждан и рождают острые споры, которые очень часто перетекают в политическую плоскость. В этой статье мы рассмотрим один из подобных примеров: Республика Белоруссия или Беларусь — как правильно писать и говорить?

Государство из 8 букв

Страна, о которой пойдет речь в данной статье, расположена в Восточной Европе, в умеренных широтах. Это одна из бывших республик СССР. В целом «ноги» проблемы, как писать и говорить правильно — Республика Беларусь или Белоруссия, «растут» именно из советского прошлого государства.

Этот наболевший вопрос регулярно всплывает на различных форумах и в соцсетях. Причем дискуссии по этому поводу очень часто ведутся не между филологами или лингвистами, а между «пророссийскими» и «прозападниками», плавно превращаясь в дешевое политиканство.

На самом же деле, ответ на вопрос «Как правильно говорить: республика Беларусь или Белоруссия?» спрятан не так уж и глубоко, как это может казаться. Попробуем на него ответить в этой статье.

Курьез с Дмитрием Медведевым

В 2009 году, на встрече с журналистами, Дмитрию Медведеву (тогда он был президентом РФ) порекомендовали правильно называть соседнюю страну. Дословно это прозвучало так: «8 букв, четвертая — а, в конце — мягкий знак». Замечание, хоть и носило шуточный характер, однако глава государства пообещал навести порядок и поставить жирную точку в вопросе: «Республика Беларусь или Белоруссия?»

Вскоре в Минск пожаловал министр юстиции России, дабы обсудить все нюансы проблемы с руководством страны. Он также пообещал, что во все правительственные кабинеты и другие важные инстанции РФ будут разосланы специальные письма с подробными разъяснениями.

Тем не менее большинство журналистов в России восприняли подобные рекомендации как «наезд» на прессу. Именно поэтому, в 90% российских СМИ соседнее государство продолжает именоваться «Белоруссией». Что уж тут говорить, если даже в «Википедии», которая априори должна быть объективным и грамотным ресурсом, эта страна подписана именно так.

Республика Беларусь или Белоруссия — как же все-таки правильно?

Совсем недавно компания «Яндекс» обратилась с таким же вопросом в Институт русского языка имени В. В. Виноградова. Запрос был сформулирован так: «Республика Беларусь или Белоруссия? Как правильно пишется название этой страны, согласно нормам современного русского языка?»

Научные сотрудники института прислали подробный и обоснованный ответ.

В нем говорилось о том, что оба варианта имеют право на существование. Однако стоит различать бытовой уровень общения (разговорную речь) и официальный. Республика Беларусь — это официальное название молодого государства, которое появилось на карте Европы в 1991 году.

Именно оно было зафиксировано во всех соответствующих официальных документах, в том числе и на русском языке. Исходя из этого, на официальном уровне следует употреблять исключительно этот термин.

Речь идет о телевидении, печатных изданиях, официальных документах, публичных выступлениях, интернет-ресурсах и т. п.

Кроме этого, существует так называемый «Общероссийский классификатор стран мира», который был утвержден еще в 2001 году. Последние изменения в этот документ вносились в январе 2014 года.

В нем в алфавитном порядке представлены все государства мира, а также указаны их правильные названия. И в этом классификаторе также довольно четко и однозначно написано: «Республика Беларусь».

То же самое касается и еще одной бывшей страны соцлагеря — Республики Молдовы (правильно писать именно так, а не Молдавия, как ошибочно говорят многие).

Республика Белоруссия или Беларусь: корни проблемы

Почему вообще возникла эта проблема? И откуда растут её «ноги»?

Дело в том, что страна с названием Белоруссия официально существовала в недалеком прошлом. Вернее, это была республика в составе великой державы — Белорусская Советская Социалистическая республика (или БССР). Именно в те времена уходят корни данной лингвистической проблемы.

Особенно остро и болезненно воспринимают этот вопрос ученые и филологи из Беларуси. И они очень надеются, что в ближайшем будущем их страну на постсоветском пространстве будут называть правильно.

Источник: http://fb.ru/article/201288/kak-pravilno-pisat-respublika-belarus-ili-belorussiya

Как правильно: Белоруссия или Беларусь?

Эту тему уже рассмотрели, пересмотрели и обсудили миллион раз. И все равно нет единого мнения.

Вопрос о правильном именовании белорусского государства в русском языке, внешне исключительно лингвистический, но определяющий актуальное историческое пространство, появился еще в 1990-х годах.

Споры между филологами и патриотами не утихают и до сих пор, спустя почти тридцать лет после официального переименования бывшей советской республики. Авторитетные источники высказывают прямо противоположные мнения, подкрепляя их практически неоспоримыми доказательствами.

Как правильно говорить — Беларусь или Белоруссия? Лично я не могу переделать себя и уже так и продолжу писать и говорить — Белоруссия. Но что говорят правила…

Изначально территории современной Республики Беларусь, название которой официально закреплено в конституции государства именно в таком виде, в западноевропейских источниках именовались Белой Русью. С распространением на эти земли русскоязычной системы образования этноним «белорусы» и соответствующее название территорий закрепились среди местного населения и соседних народностей.

Считается, что «белой» западную часть Руси стали называть, т. к. территории некоторое время не зависели от монголо-татарского ига, прилагательное в этом случае использовалось в качестве синонима слова «свободная».

Согласно иной версии, Белой Русью являлись земли, население которых исповедовало христианство, тогда как Черная Русь сохраняла языческие традиции.

Некоторые источники выдвигают и другое предположение: наименование закрепилось только по той причине, что жители земель носили белую одежду и преимущественно были светловолосыми.

Существуют еще несколько версий происхождения топонима: Например, Н. Карамзин считал, что Белая — значит светлая, чистая, с древней историей.

Согласно цветовой схеме по частям света, которая упоминается у некоторых славянских народов, белым называли запад, синим — восток, черным — север, красным — юг.

По аналогии с данной гипотезой применяется и следующее объяснение (согласно карте мира Фра Мауро): часть Руси, что проходит у Белого моря зовется Белою, у Черной реки — Черною, у Красной реки- Красною.

Верное написание и произношение зависят от хронологического периода, о котором идет речь. В заключительный этап Первой мировой войны, в 1918 году, территории современной РБ назывались Белорусской Народной Республикой.

Позднее, с февраля по июнь следующего года, уже советские Белоруссия и Литва объединились в Литовско-Белорусскую Советскую Социалистическую Республику (другие варианты: ЛитБел, Советская Социалистическая Республика Литвы и Белоруссии).

Союз Белоруссии и Литвы просуществовал всего несколько месяцев, затем территории переименовали соответственно в Советскую Социалистическую Республику Белоруссию и Литовскую Советскую Социалистическую Республику. Данное образование (если говорить о белорусских землях) уже через месяц снова переименовали.

На этот раз окончательно, наименование Белорусская Советская Социалистическая Республика сохранилось до распада СССР. Так, до 1991 года вопроса: «Беларусь или Белоруссия: как правильно?» просто не существовало — советская республика была Белоруссией.

Кстати, именно с названием Белорусская ССР (или Белоруссия) государство стало одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций.

В 1945 году Украинскую и Белорусскую Республики приняли в ООН на ряду с СССР за весомый вклад в победу над гитлеровской Германией.

Название, закрепленное современной конституцией Белоруссия или Беларусь — как правильно стала называться Белорусская ССР после распада СССР? В 1991 году с принятием конституции независимой Беларуси, государство проинформировало мировую общественность об изменении названия.

Белорусская Советская Социалистическая Республика стала именоваться Республика Беларусь (РБ), или сокращенно Беларусь.

Подобным путем в свое время пошли Цейлон (современная Шри-Ланка), Бенгалия (Бангладеш), Персия (Иран), Северная Родезия (Замбия), Бирма (Мьянма) и некоторые другие.

Как правильно написать — Беларусь или Белоруссия, если речь идет не о названии государства, а о традиционном использовании топонима в повседневной речи? Вместе с официальным изменением наименования государства в Беларуси поменяли также в традиционных названиях.

Читайте также:  Ближче чи блище як правильно?

Например, центральное печатное СМИ РБ «Советская Белоруссия» на данный момент переименована в «Беларусь сегодня».

И все же, как правильно писать — Беларусь или Белоруссия — сегодня? Проблема о верном наименовании бывшей Белорусской ССР в русском языке возникла сразу же после обретения республиками независимости.

Тогда как в самой Беларуси уже на высшем государственном уровне определились с правильным названием, в России как население, так и ведущие СМИ, информационные агентства и даже высокопоставленные чины продолжали называть упомянутые территории то Белоруссией, то Беларусью.

Белоруссия или Беларусь, как правильно говорить и писать в соответствии с документами, принятыми на государственном уровне? В 1995 году в Росси было принято Распоряжение «О написании названий бывших республик СССР». Согласно этому документу на официальном уровне и в деловой переписке следует использовать наименование «Белоруссия» или «Республика Белоруссия».

Однако, по той же бумаге, при подписании международных договоров или любом ином взаимодействии следует учитывать пожелания контрагентов касательно верного написания государства.

Белоруссия или Беларусь? Как правильно, если обратиться к другим авторитетным источникам? Многие источники допускают оба варианта написания наименования государства.

При этом предпочтительнее остается все же написание «Беларусь, Республика Беларусь», тогда как «Белоруссия» числится «неофициальным названием». Институт русского языка РАН также пропагандирует «Белоруссию».

Как правильно пишется — Беларусь или Белоруссия? Классификатор ОКСМ (Официальный классификатор стран мира), который предназначен для идентификации государств, и является своеобразной истиной в последней инстанции. Итак, в данном документе под международным индексом BY числится именно Беларусь (сокращенное название) или Республика Беларусь (полное наименование).

Кстати, несмотря на то, что, казалось бы, сама РБ давно определилась с названием, в 2014 году Александр Лукашенко на заседании государств-членов ОДКБ сидел за столом с табличкой «Белоруссия». Этот факт в дальнейшем обсуждался в прессе.

Как правильно назвать территории, которые долгое время назывались Белой Русью? С одной стороны, политическая корректность рекомендует принять наименование, которое соответствует конституции государства, с другой же, историческая справедливость, о которой так любят вспоминать в последнее время СМИ, буквально навязывает привычное Белоруссия.

Точку в данном вопросе поставила коллегия Министерств Юстиции РФ и РБ, в ходе которой было рекомендовано использовать название «Беларусь». За то же предложение позднее высказался МИД Беларуси.

При этом традиционное «Белоруссия» — это совсем не пренебрежение к братскому народу, а лишь историческая привычка, следовательно, на бытовом уровне употребление данного варианта наименования государства допустимо.

А теперь давайте немного поговорим о том, как жилось в Советской Белоруссии

Беларусь называют последним островком СССР на постсоветском пространстве. Здесь до сих пор есть пионерия, колхозы, милиция, КГБ и ГАИ. В 1995 году Беларуси был возвращен советский герб.

Белоруссия стала одной из первых 4 советских республик, подписавших 30 декабря 1922 года Договор об образовании СССР. В марте 1924 и декабре 1926 года части Витебской (с Витебском), Смоленской (с Оршей), Гомельской(с Гомелем) губерний были переданы в состав Белорусской ССР. Это решение было принято на заседании Политбюро 29 ноября 1923 года.

Данные земли были определены как «родственные ей (БССР) в бытовом, этнографическом и хозяйственно-экономическом отношениях». Постановление подписал Иосиф Сталин. Изначально планировалось передать БССР губернии целиком, но, согласно переписи 1920 года, большинство населения в них было русским.

В результате первого укрупнения территория БССР увеличилась более чем в два раза, количество населения выросло с 1,6 млн до 4,2 млн человек.

В результате второго укрупнения население республики увеличилось на 650 тысяч человек и составило в общей сложности около 5 млн человек.

Восточная граница БССР стала соответствовать восточной границе Великого княжества Литовского перед первым разделом Речи Посполитой.

Белорусский язык был нормирован вгоды советской власти. В 1918 году преподаватель Петроградского университета Бронислав Тарашкевич подготовил первую грамматику белорусского языка, впервые нормализовав орфографию. Так появилась так называемая тарашкевица – языковая норма, позднее принятая в белорусской эмиграции.

В 1933 году тарашкевице была противопоставлена грамматика белорусского языка которая была создана в результате языковых реформ 1930-х годов.

Она закрепилась и использовалась в Белоруссии до 2005 года, когда была проведена ее частичная унификация с тарашкевицей.

В 1920-х годах на официальном гербе БССР фраза «Пролетарии всех стран соединяйтесь!» была написана на четырех языках: русском, польском, идише и тарашкевице.

Кроме белорусского языка и тарашкевицы есть еще одна форма бытования белорусской речи — трасянка. Она представляет собой смесь русского и белорусского языков, она встречается повсеместно в Белоруссии и сейчас. Среди её языковых аналогов — суржик (смесь русского с украинским), распространенный на Украине и в южных областях России.

6 августа 1958 года по распоряжению Совета Министров СССР на левом берегу Западной Двины недалеко от Полоцка началось строительство крупного промышленного комплекса — Новополоцкого нефтеперерабатывающего завода. Завод строился «всем миром», в СССР была объявлена Всесоюзная ударная комсомольская стройка.

Место было выбрано не случайно. Близость западных границ давала возможность экспорта в страны Западной Европы, завод мог обеспечивать нефтью западные области СССР, а расположенный рядом Полоцк служил удобным транспортным узлом. Первоначально мощность завода была рассчитана на переработку 6 млн тонн сырой нефти в год.

9 февраля 1963 года в Новополоцке (город был «рожден стройкой») получили первый белорусский бензин. НАФТАН до сих пор является крупнейшим нефтеперерабатывающим предприятием Беларуси.

В годы советской власти Белоруссия стала одним из крупнейших производителей и экспортеров калийных удобрений в мире. В 1958 году на белорусском Полесье начали осваивать открытое в 1949 году Старобинское месторождение калийных солей.

Здесь же был построен единственный в Беларуси «город шахтеров» Солигорск.

В 1980-х «Беларуськалий» занимал 17 % мирового рынка калийных удобрений. Развал Союза предприятие пережило с осложнениями, но сегодня, по данным Международной ассоциации удобрений, «Беларуськалий» выпускает седьмую часть мирового объема калийных удобрений, экспортируя свою продукцию в более чем в 70 стран.

Белоруссия и сегодня славится своими автомобилями-гигантами. Название «БелАЗ» стало нарицательным. Советские дети так называли любые очень большие грузовики. Первый карьерный самосвал появился в СССР в 1951 году.

Это был предшественник БелАза МАЗ-525, выпускавшийся на Минском автозаводе с 1951 по 1959 годы. После, до 1967 года — на БелАЗе. Грузоподъёмность машины составляла 25 тонн.

На нём впервые появился 12-цилиндровый дизель, гидроусилитель руля, планетарные редукторы в ступицах задних колёс.

Между двигателем и сцеплением была установлена гидромуфта. Задние колёса МАЗа-525 диаметром 172 см крепились к кузову жёстко, без подвески. В 1965 году на Белорусском автозаводе в Жодино начался выпуск кардинально нового самосвала — БелАЗа-540, одного из лучших карьерных самосвалов в мире. Этот гигант стал первым обладателем Знака качества и был настоящим прорывом технологической мысли.

БелАЗ-540 был первым автомобилем, произведенным в СССР, с гидропневматической подвеской колес, объединенными гидросистемами усилителя руля и подъемника кузова.

В БелАЗе-540 был применен винтовой рулевой механизм, гидромеханическая трансмиссия, пневмогидравлическая подвеска заднего и переднего мостов и сварная рама коробчатого сечения. К 1986 году БелАЗ выпускал до 6000 машин в год (половина их мирового производства).

БелАЗы остаются самыми крупными автомобилями на территории бывшего Советского Союза, они работают почти в 50 странах мира.

Белоруссия в годы СССР была одним из главных производителей высококачественной электроники и бытовой техники. Культовыми стали транзисторные радиоприемники семейства Спидола, выпускавшиеся на Минском радиозаводе с 1960-го года. Их массовый выпуск начался в 1962-м. На Минском радиозаводе также выпускались телевизоры «Горизонт», бывшие в СССР одними из самых популярных.

Славилась Белорусь в советское время и своими холодильниками, выпускаемыми на Минском заводе. Здесь впервые в СССР были разработаны двухкамерные холодильники, морозильники и пенополиуретановая теплоизоляция.

Белорусские Холодильники шли на экспорт больше, чем в 10 стран Европы и Азии. Первый холодильник был выпущен в 1962 году.

Интересный факт: в 1959-1961 годах на Минском радиозаводе работал токарем Ли Харви Освальд, единственный официальный подозреваемый в убийстве Джона Кеннеди.

В Минске он встретил свою жену Марию Прусакову. В советской Белоруссии у Освальдов родилась дочь Джун. Они уехали из Минска 22 мая 1962 года. До событий, благодаря которым Ли Харви «прославится», оставалось меньше полутора лет. После смерти мужа Марина Освальд попадет на обложку журнала Time.

Говоря о Белоруссии, нельзя не упомянуть Беловежскую пущу. Заповедник был учрежден Постановлением Совета Народных Комиссаров 4 января 1940 года. До сих пор это один из крупнейших туристических центров Республики Беларусь. Через Беловежскую пущу проходит государственная граница между Польшей и Беларусью.

8 декабря 1991 года в правительственной резиденции Вискули, которая находится на территории Беловежской пущи, Россия, Украина и Белоруссия подписали документ, который вошёл в историю как «Беловежское соглашение».

Он констатировал: «Союз ССР как субъект международного права и геополитическая реальность прекращает своё существование».

О развале СССР нынешний президент Беларуси Александр Лукашенко жалеет и сегодня, что подчеркивает в каждом втором интервью.

Интересные факты о Белоруссии

О Беларуси очень мало известно даже ближайшим соседям. А люди из стран подальше часто интересуются, где она находится, и является ли Беларусь вообще страной. А идиоты, угрожают прислать к берегам Беларуси флот.

В Беларуси не говорят по-белорусски. Ну, почти. В стране 2 официальных языка, белорусский и русский, первый лишь изучается на отдельном предмете в школе, а основные занятия, а также официальная документация ведутся на русском.

Но вот ближе к границам Польши, Литвы и Украины, язык меняется, там люди говорят на “трасянке” (смесь белорусского и русского) и других языковых смесях.

А вы знали, что в Беларуси родились 2 президента Израиля, Шаим Вайцман и Шимон Перес? Второй был президентом с 2007 по 2014 год.

Интересным фактом является то, что в Беларуси есть целых 5 Нобелевских Лауреатов. В 2015 году Нобелевскую Премию по литературе получила Светлана Алексиевич. Больше о известных людях Беларуси можете почитать в нашей отдельной статье.

Здесь мало рекламы на улицах, зато много социальной рекламы.

Беларусь – последняя страна в Европе, где разрешена смертная казнь.

Первое, что отмечают туристы, посещая Беларусь, — это то, что она зеленая, чистая, безопасная, а по сравнению с Россией и Украиной здесь отличные дороги.

Территория Беларуси на 40% состоит из лесов, чему соответствует зеленая полоска в белорусском флаге.

В Беларуси находится национальный парк Беловежская пуща, самый большой и старый лес в Европе, где живет самое большое животное Европы, зубр.

Бульбаленд. Белорусы очень любят картошку, большинство национальных блюд включают этот важнейший для местных ингредиент. В Беларуси насчитывается больше 300 блюд из картошки („бульбы”).

В Беларуси производится самый большой самосвал в мире.

БелАЗ-75710 весит 360 тонн, высота его колес – 4 метра, а если кто-то захотел себе приобрести такую машинку, то это вам обойдется примерно в $10 млн.!

Белорусы – очень гостеприимные и доброжелательные люди… не считая некоторых продавщиц в магазинах.

Кроме того, местные – смиренные люди. Какие бы тяжелые испытания не пришли на долю белоруса, он не станет возмущаться, а полностью смирится: “Так таму и быць”.

Кроме того, белорусы – трудолюбивый народ.

В Беларуси каждый второй ребенок вместо того, чтобы хотеть стать космонавтом, хочет стать программистом. Здесь это престижная профессия, а зарплаты программистов выше, чем во всех соседних странах, в то время как средняя зарплата в стране ниже только в Украине.

Беларусь – это “Силиконовая Долина” Восточной Европы. Около 10 лет назад, здесь был создан Парк Высоких технологий, где теперь находится около 170 компаний, 27000 IT-специалистов.

Источник: https://masterok.livejournal.com/4609039.html

Беларусь или Белоруссия. Как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Так уж вышло, что мы мыслим действительность через слово, а язык и сознание представляют собой уникальный сплав, поэтому языковые вопросы никогда не бывают чисто языковыми: любой вопрос о языке — это вопрос о нас. Человека одинаково сильно волнуют и на первый взгляд незначительные, и глобальные языковые явления, потому что язык, на котором мы говорим — это и есть мы.

Вопрос об употреблении в русской языковой традиции слова Белоруссия вместо Беларусь как раз такой: он не совсем про язык — совсем не. Однако и не про политику — во всяком случае, не в первую очередь. Это вопрос именно о том, как мы мыслим себя и все вокруг через слово, и о том, как это для нас важно.

Лингвистический дублет Белоруссия — Беларусь стал причиной серьезного языкового конфликта носителей белорусского и русского языков.

Казалось бы, какая разница? Ведь очевидно, что оба слова номинируют один и тот же объект и ни одно из них не имеет особой окраски, сопутствующего значения, стилистической пометы.

И действительно, Белоруссия и Беларусь — равноправные потомки цветового хоронима* Белая Русь. В чем же проблема?

Ею или ей — как правильно?

История начинается 19 сентября 1991 года, когда Белорусская Советская Социалистическая Республика информировала ООН об изменении ее названия на Беларусь на основании закона № 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики».

Для белорусов это название стало символом новой жизни, новой эпохи, возможностью выразить свою обособленность через новое имя. Мы знаем, что новое слово появляется, когда возникает потребность дать имя новому предмету, явлению, и здесь в качестве такого явления выступила независимость республики.

Читайте также:  Подавится или подавиться как правильно?

А старое имя? Ну, конечно, «отменяется» вместе с той эпохой, которую оно сопровождало! Хороший план, но следовать ему язык, конечно, не будет.

И точно — слово Белоруссия от этого порыва, щедро удобренного законом, из русского языка не испарилось по мановению волшебной палочки, потому что запрещать что-либо языку просто невозможно. Это стихийное явление, которое развивается по своим законам и на насильственное внедрение и упразднение его элементов реагирует примерно никак.

Хотя тут наши соседи все же потрудились и кое-что все-таки смогли сделать. Лингвисты утверждают, что предполагаемое развитие ситуации отразилось бы в языке следующим образом: в России (Российской Федерации) употреблялось бы преимущественно слово Белоруссия, а в Белоруссии (Республика Беларусь) употреблялось бы слово Беларусь.

Однако в нашем языке существует дублет Белоруссия — Беларусь, и есть основания полагать, что его возникновение в русской языковой традиции было инспирировано носителями белорусского языка.

Действительно, Белоруссия и Беларусь даже могут перемежаться в одном тексте как синонимы, хотя произношение и написание слова Беларусь расходится с особенностями нашей языковой системы, противоречит русской орфографии.

Роспись или подпись — как правильно?

Если говорить о других закономерностях, то на фоне узаконивания нового имени сложилась практика в правительственных и дипломатических документах использовать топоним Беларусь, а в прочих сферах общения и стилях — Белоруссия.

Язык сам предложил нам компромисс, однако этого было недостаточно, и в 2009 году Министерство юстиции Республики Беларусь обратилось к российской стороне с просьбой узаконить единственный настоящий топоним — Беларусь — на уровне языковой нормы.

Но вот беда — языковая норма фиксируется при наличии устойчивой закономерности и множества других важных факторов, и политически мотивированные деформации существующей нормы никогда не встречали у языка теплого приема.

В «Словарь социолингвистических терминов», выпущенный в 2006 году в Москве, эта просьба-требование вошла как пример структурной языковой экспансии — стремления распространить некоторые нормы правописания и произношения собственных имен в государственном языке на другие языки.

В качестве аргумента за существование слова Белоруссия наравне с Беларусь Л. П. Крысин, советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В.

Виноградова РАН дает такое объяснение: «В каждом национальном языке складываются определенные традиции наименования стран, столиц, этносов. К примеру, мы говорим Польша, а поляки свою республику называют иначе — Польска. Немцы говорят Дойчланд, мы — Германия. У французов — Пари, а у нас — Париж.

Такие различия в обозначении одних и тех же топонимов, одних и тех же государств вполне естественны».

Да, суть явления такова, и, конечно, в развитии языка в том или ином направлении нет и не может быть ничего неестественного.

Но в этом вопросе есть нюанс — то внеязыковое, что сопровождает и символизирует номинацию Беларусь.

У Германии и Парижа нет потребности отстаивать свою самость через имя и нет такой истории, какая была у Белоруссии, поэтому приведенные аналогии не успокаивают носителей белорусского языка.

Займ или заём, занять или одолжить — как правильно?

Представьте, что ваша сестра Аня начинает новую жизнь. Она идет в ЗАГС и пишет заявление на перемену имени — теперь она Анетт, и все у нее будет иначе и лучше.

Она берет новое имя, долго стоит в очередях, чтобы поменять его во всех документах, удаляет аккаунты в соцсетях и заводит новые, потом снова стоит в очередях! И наконец гордо сообщает друзьям, что теперь она Анетт, умудренная опытом и независимая — совсем не та, что прежде.

И что же вы? К огромному ее разочарованию, по старинке то и дело зовете ее Аней, да еще и публично, да еще и будто не замечая мольбы называть сестру новым именем. Ее гнев понятен, но и ваше поведение более чем естественно — для вас это привычно, близко. А Анетт — чуждо, да еще и эти две тт на конце, как-то не по-русски…

Но сколько бы вы ни пытались объяснить, что делаете это естественно, без намерения унизить сестру или напомнить ей о тех темных временах, когда она была Аней, она вас не поймет. Для нее вы так и останетесь странным злобным человеком, который издевается и никак не может принять, что теперь она Анетт!

Да, социально-исторические явления, изменения в нашем сознании и все, что с нами происходит — естественным образом отражается в языке. Но если это случается не так, как мы задумали, не следует насильственно проецировать на язык то, что не появилось в нем стихийно, вживлять в него какие-либо элементы, или, напротив, пытаться их ампутировать.

Хороним (от др.-греч. όpος — межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα — имя, название) — собственное имя территории, имеющей определенные границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон), исторической области, административного района или страны.

Источник: http://www.aif.ru/society/education/belarus_ili_belorussiya_kak_pravilno

«Беларусь» или «Белоруссия»: страны, которые называют неправильно

По названию этой статьи все уже всё поняли, однако не будем забегать вперед: прежде, чем перейти к самому сочному и интересному, покопаемся в топонимике других государств и постараемся разобраться, в чем же проблема названий различных стран.

«Молдова», «Молдавия» и все-все-все

Не только на тему названия синеокой происходят жаркие споры. Под «раздачу» попадают многие страны постсоветского пространства и европейские государства. Зачастую проблемы с тем, как правильно называть ту или иную страну, возникают на почве исторической неосведомлённости и незнания географии. Разберём всё на примерах.

  • «Англия» и «Великобритания». Если в школе ваш преподаватель английского языка размахивал учебником с надписью «Great Britain» и при этом рассказывал об Англии, мы вам сочувствуем. Государства «Англия» не существует, это лишь административно-политическая часть Великобритании. Последняя же официально и полностью называется «Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии». Вот это самое государство и состоит из уже известной нам Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Англия, в отличие от Великобритании, не имеет собственной денежной единицы или армии, не ведёт какую-то отдельную внешнюю политику и не является членом НАТО, ООН и прочих международных организаций.

Совет от VETLIVA: хотя Лондон является столицей и того, и другого, а с исторической точки зрения вся Великобритания сформировалась вокруг Англии, не совершайте ошибок: если едите в Шотландию, не говорите местным, как сильно вы рады побывать в Англии.


  • «Голландия» и «Нидерланды». А в чём здесь разница? Да как бы всё в том же! Королевство Нидерланды образовывают 12 провинций, в число которых входят Северная и Южная Голландия, объединённые одним названием. Причина неправильного наименования кроется опять же в истории: во время наполеоновских войн наибольший вклад в экономику и восстановление страны вносила область под названием Голландия. Так самый успешный район и стал ассоциироваться со всей страной, что проявляется не только в названии: тюльпаны и мельницы – это о Голландии, а не о всём королевстве разом.

  • «Молдова» и «Молдавия». Здесь мы уже затронем исторический аспект. «Молдавией» называли республику, входящую в состав СССР и такое название можно встретить в учебниках, мемуарах, документальных фильмах – словом, везде, где описана история Советского Союза. Что же касается нашего времени, «Республика Молдова» – это нынешнее название данного государства. Это закреплено и на уровне официальных документов.

Похожая история происходит и с Беларусью, однако прежде, чем перейти к ней, рассмотрим примеры, где на изменения названий повлияло не невежество иностранцев, а обстоятельства внутри самих стран.          

  • «Мьянма» – современное название Бирмы. Пусть оно и не признано пока ни большинством местных организаций, ни жителями других стран, это название уже 30 лет как в обиходе местных жителей;
  • Ваш вкусный «цейлонский чай» уже больше 40 лет как «чай из Шри-Ланки». Именно так, любители чая: Цейлона как такового больше не существует;
  • «Берег Слоновой Кости» звучит как название локации из какой-то онлайн-игры, хотя это просто перевод привычного всем Кот-д`Ивуара, который перестали называть тем самым «Берегом» с 1986 года по просьбе местных.

«Беларусь» или «Белоруссия»: как же всё-таки правильно?

Стартовал сезон крутых скидок на экскурсии по Беларуси, поэтому самое время обсудить насущные и для жителей страны, и для её гостей проблемы.

Тут всё несколько сложнее, чем с другими странами: жаркие споры ведутся до сих пор. Сами белорусы настаивают на «Республике Беларусь» и «Беларуси», если сокращённо, повсюду можно встретить именно такое название, ведь оно закреплено на законодательном уровне.

А вот россияне любят называть страну «Белоруссия». Интересный факт: многие иностранцы называют Россию «Раша» (от англ. Russia). Такие же факты всплывают, например, в обсуждении названия Германии (которая как бы «Дойчланд» для самих немцев).

Название «Белоруссия» сейчас активно продвигается Институтом русского языка РАН, а некоторые источники утверждают, что это – лишь неофициальное название страны.

Однако все дороги ведут в ОКСМ – Общероссийский классификатор стран мира, к которому обращаются, когда хотят всё узнать точно и наверняка. ОКСМ принят Российской Федерацией на официальном уровне, поэтому в него мы и заглянем.

112-ой в списке идёт «Республика Беларусь» с её сокращённой формой «Беларусь». А вот «Белоруссии» там не наблюдается.

Как и в случае с «Молдавией», «Белоруссия» передаёт привет из далёкого 1991 года, в начале которого ещё существовала БССР.

Конечно, отвечая на вопрос из начала статьи, мы можем сказать: да, белорусы хотят слышать «Беларусь» из уст иностранцев. Но это никак не принуждение подстроиться под наши реалии или попытка навязать традиции гостям страны.

А как называете нашу республику именно вы? Часто ли сталкиваетесь с неправильными названиями стран? Делитесь своими впечатлениями в комментариях!

Оставайтесь с VETLIVA и следите за Блогом, чтобы не пропустить самые интересные факты о Беларуси!

Источник: https://vetliva.ru/blog/belarus-ili-belorussiya-strany-kotorye-nazyvayut-nepravilno/

Как правильно «Беларусь» или «Белоруссия»?

?minskblog (minskblog) wrote,
2016-08-17 09:00:00minskblog
minskblog
2016-08-17 09:00:00Споры об этом идут давно.

Граждане РБ, которые с детства привыкли слышать «Беларусь», произносят название своей страны именно так, россияне, украинцы и другие носители русского языка, живущие за ее пределами, которые не смотрят телеканал БТ и не читают газету «СБ — Беларусь Сегодня», говорят «Белоруссия».

У каждой из сторон свои аргументы, так как же правильно? Ответ наконец-то найден — подробный разбор под катом, никаких домыслов или личных мнений, только голые факты.

В 2014 году бобруйчанин Кирилл Лапинский, проживающий и работающий в Москве, подал иск на ряд российских СМИ за то, что они в своих материалах используют слово «Белоруссия» вместо «Беларусь». В качестве аргумента он привел Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ), изданный Росстандартом Российской Федерации, в котором указано, что официальное название государства — «Республика Беларусь» или сокращенно «Беларусь».

Этот аргумент тут же подхватил весь байнет и начал очень агрессивно поучать россиян как правильно называть наше государство, каждый раз ссылаясь на тот самый ОКСМ.

Россияне ожидаемо не послушались, у них свой аргумент: по нормам русского языка правильно — Белоруссия.

Белорусы парируют, что классификатор, мол, ваш, он вам установил норму «Беларусь», будьте любезны подчиниться классификатору.

Теперь, внимание, момент истины!

Во-первых, указанный классификатор стандартизирует официальные названия стран для использования только госструктурами РФ, которые обязаны вести документооборот строго в официально-деловом стиле.

Большинство СМИ не являются госструктурами, но самое главное — они не используют и не обязаны использовать официально-деловой стиль речи в своих репортажах, они используют публицистический.

Во-вторых, Росстандарт — это федеральный орган, который занимается «…

оказанием государственных услуг и управлением государственным имуществом в сфере технического регулирования и метрологии», то есть к лингвистике и филологии не имеет вообще никакого отношения, соответственно регулировать нормы русского языка никак не может.

Тут возникает логичный вопрос: а какой орган может? Правильный ответ — никакой. Нормы русского языка не регулируются законодательно, но есть научные организации, которые эти нормы фиксируют и классифицируют. Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 декабря 2008 г.

N 401 «Об утверждении списка высших учебных заведений и иных организаций, которыми проводится экспертиза грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации«, а также поправкой к нему от 08.06.

2009, этими организациями назначены:

1. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН2. Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина3. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова4. Санкт-Петербургский государственный университет5. Институт лингвистических исследований РАН

Именно эти пять институтов занимаются фиксацией норм русского языка путем составления словарей и грамматических справочников. Именно в словарях, а не в классификаторах, составленных Росстандартом, фиксируется пресловутая норма русского языка.

Теперь, выяснив где искать норму, обратимся к ее источнику. Ищем слово «Белоруссия» в любом из словарей, изданных этими институтами, и находим, соответственно слово зафиксировано как норма русского языка. Ищем слово «Беларусь» и тоже находим, но с пометкой «офиц.», которая означает, что употребление данного слова в литературном русском языке ограничено официально-деловым стилем.

Вот и конец спора: в официально-деловом стиле общения правильно Беларусь, во всех остальных случаях — Белоруссия. Официально-деловой стиль применяется только в сфере правовых и деловых отношений, а также в сфере управления. Это официальные документы, деловые бумаги, законы, указы, приказы, дипломатическая переписка и т.д.

Использование официальных-делового стиля в разговорной речи, равно как и разговорного в официально-деловой — стилистическая ошибка, которая называется смешением разностильной лексики. Исключением может быть только цитирование официальных документов. Еще раз для усвоения — в разговорном, публицистическом, художественном и научном стилях речи правильно — Белоруссия, в официально-деловомБеларусь. Это правило распространяется только на классический русский язык и не относится к диалектам, так что в том диалекте русского, на котором мы разговариваем в Беларуси, это вполне может быть допустимой нормой. А вот насаждение норм диалекта всему языку — неграмотность и невежество. Диалектов может быть много, а язык — один.Точно такая же ситуация наблюдается, к примеру, в Германии, где нашу страну традиционно называют «Weißrussland», что дословно переводится как «Белая Россия». При этом официальное название в документах — Republik Belarus:

Не обращая никакого внимания на официоз, в речи немцы употребляют только Weißrussland. В Беларуси это почему-то никого не раздражает, хотя немцы активно использует это название в СМИ и даже выпустили путеводитель по нашей стране, который озаглавлен «WEISSRUSSLAND»:

О его выходе написали многие белорусские издания, но никто даже словом не обмолвился об имперских амбициях и не пригрозил судом.

Кстати, об имперских амбициях.

Литва, преемница ВКЛ (империи, в состав которой белорусские земли входили не одно столетие), называет нашу страну не иначе как «Baltarusija», что в переводе тоже означает «Белая Россия».

Более того, это название абсолютно официальное, Литва, в отличие от Германии, не хочет слышать ни о какой «Belarus» и все обращения белорусского МИДа об изменении норм литовского языка мотивированно отклонила:

Очевидно, что в каждой стране языковые нормы формируются поколениями, и именно они определяют правильность или неправильность того или иного названия. Эти нормы не меняются в один день указами или постановлениями, особенно извне, поэтому все попытки учить соседей правилам их же языка — показатель не только глупости, но и банальной безграмотности.

Еще немного ликбеза:

01. Как обманывают белорусов производители колбасных изделий

02. Известные белорусы за рубежом
03. Плохая власть
04. Как понять, что женщина тобой манипулирует?
05. Психологический террор. Бить или бежать?
06. Почему мужчины предпочитают серых мышек?
07. Эра гламурных бабушек
08. Почему государство разрушает семью?
09. О равноправии
10. Скорость доступа
11. О женщинах и деторождении
12. Педоистерия и возраст согласия
13. Люди невидимки или куда делись нормальные мужчины?
14. Как сохранить семью?

Подписаться на обновления

Источник: https://minskblog.livejournal.com/24719.html

Беларусь или Белоруссия

Статьи

  • Откровения националиста С. Карпов
    «Белорусский националист — объект договоренности. Когда его обсуждают два «ненационалиста», то их консенсус — в том, что националист — это все, что в состоянии породить их коллективная фантазия. Определять националиста тезисно не нужно. Он — наш бабай…

    «

  • Национальная идентификация
    «Культурный контекст, корни, имя и кровь — это, наверно, и есть основные критерии национальной идентификации.»
  • Белорус & Литвин — фобии БРСМ
    «Закон Годвина в действии.

    Попытки проекции Сапеги и Быкова, вышиванки и Виленского барокко на один народ и одну страну вызывают в совковом мозгу коллапс и образы гитлера. Постсоветский трэш.»

  • Patria Propria «Где черта между нами?» Б. Гройс
    «Все идут к истокам, ищут культурную идентичность.

    Все пытаются определиться и найти свое место через обращение к очень простым формулам своей культурной идентичности. Определение происходит в глобальном пространстве конкуренции…»

  • Белорусоцентристский взгляд на историю А. Тарас
    «Например, наши местные «янычары», добровольные слуги Москвы, говорят «освободили Вильню», я говорю — «захватили».

    Факт один и тот же — объяснение диаметрально противоположное…»

  • Русский Мир: «Никакой белорусской традиции нет»
    Замдиректора центра украинистики и белорусистики МГУ им. Ломоносова про Беларусь
  • Могла ли БНР удержаться? А.

    Чайчыц
    «Не удержались демократические Грузия, Армения и Азербайджан, провозгласившие независимость от России, несмотря даже ни на какое выгодное географическое положение, ни на какой горный ландшафт. Они были слишком далеко от Европы, да в Чёрном и Каспийском морях не было британского флота…

    «

  • Эссе на заданную тему
    «— Как вы себе представляете «идеальный» школьный учебник по истории Беларуси?
    Грустная такая постановка вопроса. Слово «идеальный» как бы намекает, что таким он будет только в мечтах. Ну, помечтаем…»
  • Беларусь.

    Культурный контекст обращение к медиа-реурсам
    О создании трендового культурного контекста, войти в который без минимальных знаний истории своего народа будет некомфортно

  • Беларусь или Белоруссия. Краткий обзор мнений, правовых актов и языковых норм.
  • СРЭБНАЯ СТРАЛА Ў ЧЫРВОНЫМ ПОЛІ Старажытныя беларускiя шляхоцкiя роды. У. Крукоўскi
    «Шляхта.

    Ваяўнічае і авантурнае, гордае і непаслухмянае, бунтарскае, загадкавае племя. Як здарылася, што слова «шляхта» і ягоныя вытворныя — шляхціч, шляхоцкі, шляхотны — з часам набылі іранічнае, нават зьдзеклівае гучаньне?»

  • Наши фамилии Ян Станкевич
    Статья написана в 1922 году и напечатана в №4 журнала «Беларускi Сьцяг» в августе-сентябре 1922 года.

  • Хорошая горькая книга В. Мартинович
    «У «Мове» я паспрабаваў сабраць у незвычайным сюжэце маё разуменне багажу праблем, звязаных з нашай ідэнтычнасцю, з культурай, мовай і гісторыяй. З тутэйшасцю, з правінцыйнасцю, з гатоўнасцю адмовіцца ад свайго… «
  • Катажына Бонда — каралева польскага дэтэктыву
    «У мяне 100%-е беларускае паходжаньне.

    Я гэта ведаю, і гэта не падлягае ніякім сумневам і дыскусіям. Я ні з кім на гэты конт не зьбіраюся спрачацца. Але ў мінулым, я не буду гэтага хаваць, я лічыла інакш. «

  • Tawarystwa amatarau kazak
    «Большой миф национальной идеи (необходимый для существования нации) состоит из маленьких сказок.

    Сказка в нашем контексте — это сведения, почерпнутые из исторических хроник и академических трудов, ставших классикой. Но не нашедших отражения в школьном учебнике.»

  • Тутэйшая краёвасьць — истоки белорусского национализма
  • Ave Holywar
    «Рыцарям холивара с глубоким уважением посвящается.

    Благодаря вам, знакомство с историей своего края превратилось из скучного чтения толстых книжек в захватывающий процесс. «Болеем за наших». Реально круче, чем хоккей. Реально познавательней, чем школьный учебник. … «

  • Беларусь_VS_Lithvania, рефери: Дж. Кришнамурти
    «Беларусь или Литва? Неправильные вопросы всегда имеют ответ.

    Неправильные вопросы и ответы приводят только к новым страданиям и несчастьям… «

  • Профессура и «геноцид балтов» VI-XIII вв.
    «Краткие комментарии профессоров (антропологов, археологов, историков и лингвистов) к забавному тезису о вытеснении литовцев белорусами в V-XIII веках с территории Беларуси «
  • «Незалежнасць — гэта…

    » Уладзімір Арлоў
    «Незалежнасьць — гэта калі ад нараджэньня да скону пачуваесься сваім чалавекам на сваёй зямлі. Незалежнасьць — гэта калі з тэлеперадач і газэт раптам зьнікаюць лісты нястомна-таямнічых вэтэранаў і вусьцішныя паведамленьні пра нацыяналістаў…

    «

  • К этимологии терминов «православный» и «православие»
    «Это направление христианства в греко-язычном христианском мире получило название «ортодоксия», что в переводе на русский язык означает «истинная вера».

    Естественно, возникает вопрос: каким образом «истинная вера» трансформировалась в «православие»? «

  • ДНК, гаплогруппы и золотые цыбулины
    «Мы с огромным уважением относимся к любым профессиональным исследователям — генетикам, социологам и всем остальным.

    Однако попытки обосновать генетическими маркерами наличие цыбулин на униатских храмах вызывают некоторое недоумение. «

  • Зварот да Нацыянальнага сходу Рэспублікі Беларусь от профессоров
    «— любымі сіламі і сродкамі спыніць далейшае руйнаванне нацыянальнай ідэнтычнасці беларусаў, бо гэта немінуча прывядзе іх да этнічнага вымірання ў бацькоўскім доме.. «
  • Беларуский талер с Погоней
    «Белорусский талер с Погоней — первая монета, связывающая современную Беларусь с ее историческим гербом и наследием… «
  • Погоня, вектор
    Погоня с гербовника Комина 1575 года и рестайлинг классики 1991.
  • Нация — элита vs крестьяство
  • Иностранный компонент в белорусской культуре
  • «Где вы взяли это слово?»
    Артыкул з нагоды смешнай, але нуднай, нібы закарэлы сіфіліс, недарэчнасьці
  • Попыт на Беларушчыну, Васіль Віннікаў
    ці як знікла гісторыя беларускага народу
  • Генеалогия Руси, Александр Гальченко
    От глобализма к национальной самоидентификации. Таков тренд. Работа А. Гальченко на большом объеме фактического материала аргументирует иную от полит-РПЦ-корректного взгляда точку зрения.
  • Some link

vasil_s-pad_Wilni

26 лет назад (в 1991 году) БССР стала Республикой Беларусь. Однако до сих пор находятся эксперты, считающие правильным написанием «Белоруссия».

Берег Слоновой Кости, Молдавия, Киргизия, Цейлон. Можно вспомнить еще «отрок, кофий, понеже». Время идет, мир и языковые нормы меняются. Можно ностальгировать по «Цейлонскому чаю» или Советскому Союзу. А можно стараться сохранить адекватность окружающему миру.

Почему-то для русскоязычного большинства легче оказалось поломать вековой критерий гармотности «кофе — он, мой», чем принять правильное написание названия нашей страны. Кыргызстан — пожалуйста. Это легко и по-русски. Беларусь — язык не поворачивается. Простим Кубе 5 млрд. долга, а Украине за 3 млрд. отключим газ.

Когда кто-то, из заставших СССР, по-привычке говорит «Белоруссия» — что ж, это можно понять. Но когда старое название используется из принципа или от ностальгии — это грустно. Чем то напоминает «ирокез» на голове пожилого человека, призванный вернуть уходящую потенцию.

Белорусские нормы и правила

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял закон от 19.09.1991 N 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики».

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях — «Беларусь». Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Транслитерация — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности. Т.е. кириллицей везде правильно писать «Беларусь». Латинкой — Belarus. Пожелания о транслитерации названия удается выполнять всем, кроме представителей русскоязычного сообщества.

Российские нормы и правила

«НОРМА ЯЗЫКОВАЯ — совокупность языковых средств и правил их употребления, принятая в данном обществе в данную эпоху. Норма противопоставлена системе, понимаемой как присущие тому или иному языку возможности выражения смыслов. Далеко не все из того, что «может» языковая система, «разрешается» языковой нормой.» Энциклопедия Кругосвет

Федеральный закон Российской Федерации от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» гласит:

«п3. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.»

Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ) — предназначен для идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т.д. Принят и введен в действие постановлением Госстандарта России (федеральный орган исполнительной власти) от 14 декабря 2001 года N 529-ст.

«Краткое и полное наименование страны — Беларусь, Республика Беларусь»

Кофе — «оно, моё»

Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации (Минобрнауки России) от 8 июня 2009 г. N 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников» в своем приложении объявляет Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. — М.: «АСТ-ПРЕСС», 2008. — 794 с. носителем литературного русского языка.

Словарь объявляет слово «кофе», как «среднего / мужского» рода.
Анектдот «Адын кофе… Какой грамотный нерусский!… И адын булачка!» уже не прокатывает.

Мнение филологов

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации белорусистов:

— Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это.

На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем.

Захар ШИБЕКО, доктор исторических наук, профессор БГЭУ:

— Если руководствоваться логикой, что «Белоруссия» — традиционное для русского языка название, почему же тогда не называть Латвию Ливонией, а Литву — Лифляндией? Это абсурд. Есть официальное название страны — Республика Беларусь (Беларусь), закрепленное международным правом. И точка.

Хотя я придерживаюсь народной мудрости: назови хоть горшком, только в печку не ставь. Со стороны пусть называют как хотят, а у нас есть официальное название, которое повсеместно и употребляется. Впрочем, чем выше будет авторитет Беларуси на международной арене, тем с большим уважением будут относиться к нам и к названию нашей страны.

Что до переноса «Беларуси» в прошлое, то это нормально. В исторической традиции принято называть страну в соответствии с современной терминологией и переносить это понятие в прошлые века — для лучшего понимания современниками.

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси:

— Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны.

Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский».

Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…

PS

Статья написана не для споров. Спорить, собственно, не о чем. Соседи из РФ в своих документах, устанавливающих нормы современного русского языка могут назвать нашу страну как им будет удобно — Белоруссия, Северо-Западный край, еще как-то («мыжнебратьяНампофиг» — это ИХ документы и их правила).

Но на сегодня там прописано — Беларусь. Хотя нормы и правила языка, ГОСТы и орфографию можно, конечно, нарушать. Можно даже не чистить зубы и не мыть руки перед едой. МинЗдрав не запрещает. Лишь бы не курили.

http://docs.cntd.ru/document/1200082595 http://docs.cntd.ru/document/842501280 http://www.rg.ru/2009/08/21/russkiy-slovari-dok.html http://gogo.by/news/184/ http://news.21.by/2007/03/23/1299.html

Источник: http://history-belarus.by/pages/articles/belarus_belarussia.php

Ссылка на основную публикацию